top of page

Projektchor Philharmoniaとは

Singt mit uns!
ともにうたおう !

Projektchor Philharmonia(プロジェクトコア・フィルハーモニア)は、現在ドイツ・オーストリア現地で研鑽を積む新進気鋭の合唱指揮者と、普段さまざまな合唱活動にいそしむ合唱人が一堂に会し、交響合唱作品を通してぶつかりあうことで、その先にあるさらに一段上の「調和(フィルハーモニー)」を目指そう、体感しよう!というコンセプトで2013年に結成されたプロジェクト合唱団です。

 

第3回の今回は、前回に引き続き柳嶋耕太(ドイツ・ザールブリュッケン)と谷郁(オーストリア・グラーツ)を指揮者に迎え、20世紀イギリスの作曲家エドワード・ベアストーによる豪華絢爛なオルガン付き合唱《祝福されし都市、エルサレム》と、シューベルトのオーケストラ付き合唱《ミサ曲第2番ト長調》を演奏します。

"

友人に誘われて参加しました。

はじめて名前を聴いたような作品ばかりで不安に思うこともありましたが、ソリスト、オーケストラが入ってのドラマチックな演奏に感動しきりでした。実際に留学されている指揮者の感覚や指導はとても刺激的でした!

このような 新しい体験 をすることができ、どんな曲が取り上げられるのか今後も楽しみです。"

 

合唱団員Sさん

(第2回演奏会より参加)

 

普段あまり聞く機会のないドイツ音楽を今日は存分に楽しむことができました。

 

弦楽器が人の声となり、人の声が弦楽器と 共存 して聞こえました。

 

空から降ってくるようなとても素敵な演奏でした。"

 

第2回演奏会アンケートより

私はすでに2回Projektchor Philharmoniaに参加し、
絶対的に感動
しました!

 

私は遠いよその国から来た、合唱団の中で唯一のヨーロッパ人でしたし、まわりには見知らぬ人たちばかりでしたが、でもすぐに我が家にいるかのように
感じることができました。

 

私を受け入れてくれたまごころは圧倒的だったし、それに加えて素晴らしい音楽作りが、この2回のコンサートを私が心の深くにずっととどめていたいと思うようなものにしてくれました..."

 

シュテフェンさん

(第1,2回両演奏会に参加するために、ドイツから飛んできてくれました。Danke, Steffen!)

 

 

(原文)

"Ich habe bereits zweimal bei Projektchor Philharmonia mitgemacht und war absolut begeistert! Obwohl ich als einziger Europäer in einem fernen und fremden Land unter lauter Fremden war, habe ich mich trotzdem sofort wie zu Hause gefühlt. Die Herzlichkeit, mit der ich aufgenommen wurde, war überwältigend, und die tolle musikalische Arbeit hat zwei Konzerte ermöglicht, die ich tief im Herzen bewahren werde..."

 

"
"
bottom of page